项目概况
Overview
2025年泐马河出海闸运行项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年03月24日 10:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Operation Project of Lema River Sea Outlet Gate in 2025 should obtain the procurement documents from (******) and submit response documents before 24th 03 2025 at 10.00am(Beijing time).
一、项目基本情况 1. Basic Information项目编号:************42399-******
Project No.: ************42399-******
项目名称:2025年泐马河出海闸运行项目
Project Name: Operation Project of Lema River Sea Outlet Gate in 2025
预算编号:0024-W******1
Budget No.: 0024-W******1
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):******元(国库资金:0元;自筹资金:******元)
Budget Amount(Yuan): ******(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****** Yuan)
最高限价(元):包1-******.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ******.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:泐马河出海闸运行项目
Package Name: Operation Project of Lema River Sea Outlet Gate
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):******.00
Budget Amount(Yuan): ******.00
简要规则描述:本项目为泐马河出海闸运行项目 ,派人员进行运行管理并对设施设备进行日常养护,包括工程运行、维修养护、档案资料、闸区管理等。
Brief Specification Description: This project is the Operation Project of Lema River Sea Outlet Gate. Suppliers are required to assign personnel for operation management and routine maintenance of facilities and equipment, including project operation, maintenance and repair, archives management, and gate area management.
合同履约期限:自合同签订之日起1年
The Contract Period: One year as of the date of signing the contract.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:根据《政府采购促进中小企业发展办法》等规定,本项目专门面向中小企业采购。中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: In accordance with the "Government Procurement Methods for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises" and other regulations, this project is specifically aimed at procurement from small and medium-sized enterprises. Small and medium-sized enterprises should provide the "Small and Medium-sized Enterprise Declaration" as stipulated.
(c)本项目的特定资格要求:(iii)本项目不接受联合体投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: (iii)This project does not accept bids from consortia.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(******)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******) ;
三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents时间:2025年03月13日至2025年03月20日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 13th 03 2025 until 20th 03 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: ******
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents截止时间:2025年03月24日 10:00(北京时间)
Deadline date submission: 24th 03 2025 at 10.00am(Beijing Time)
地点:上海政府采购网(******)
Place: ******
五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents开启时间:2025年03月24日 10:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 24th 03 2025 at 10.00am(Beijing Time)
地点:上海政府采购网(******)
Place: ******
六、公告期限 6. Notice Period自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share project, with the reserved procurement share measure being a total reservation.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:******事务中心
Name: Shanghai Lingang New Area Ecological Environment Greening & Municipal Appearance Affairs Center
地 址:上海市浦东新区南汇新城镇申港大道200号
Address: No. 200 Shengang Avenue, Nanhui New Town, Pudong New District, Shanghai
联系方式:******
Contact Information: ******
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海市政府采购中心
Name: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal
地 址:上海市大连路515号
Address: No. 515 Dalian Road, Shanghai
联系方式:****** 021-******
Contact Information: ****** 021-******
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人11111: 李玲玲 姜维
Contact: Lingling Li Wei Jiang
电 话:****** 021-******
Tel: ****** 021-******
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.